I don't care about anyone else but me. I don't care about anyone or anything.
Я тут собираюсь в Италию на 2 недели и коль скоро мне нечего будет там читать (не хочу брать с собой электронку, говорят, там в отелях воруют, и не знаю, что с ноутом делать), купила себе книжку "Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья" Толкиена. Но коль скоро еду я на 2 недели, а значит, надо что-то долгое (чтоб не тащить 10 книжек), + на русском добыть "Неоконченные сказания" почти нереально, я купила ее на английском. Вот такую прелесть:

Традиционно книги на английском у меня читаются долго (тем более, Толкиен с его сложным, но красивым языком), а значит минимум на 2 недели мне хватит)
В магазине (Молодая Гвардия на Полянке) произошел забавный случай: выбираю я себе книжку, выбрала, но она в мягкой обложке. Хочу в твердой. Подходит консультант. Далее следует диалог:
- Вам чем-нибудь помочь?
- Да, не подскажете, есть ли такая книжка в твердом переплете?
- Эээ, да.
Минут 15 он где-то копается, потом извлекает книгу, протягивает мне. Я:
- Эээ, это The lord of the rings. А я просила Unfinished tales.
Чувак на меня смотрит охуевшими глазами и выдает:
- Но это же тоже Толкиен!
Да и правда, какая разница. Я боюсь представить, что будет, если кто-нибудь попросит у него _вот эту конкретную_ книгу Донцовой...

Традиционно книги на английском у меня читаются долго (тем более, Толкиен с его сложным, но красивым языком), а значит минимум на 2 недели мне хватит)
В магазине (Молодая Гвардия на Полянке) произошел забавный случай: выбираю я себе книжку, выбрала, но она в мягкой обложке. Хочу в твердой. Подходит консультант. Далее следует диалог:
- Вам чем-нибудь помочь?
- Да, не подскажете, есть ли такая книжка в твердом переплете?
- Эээ, да.
Минут 15 он где-то копается, потом извлекает книгу, протягивает мне. Я:
- Эээ, это The lord of the rings. А я просила Unfinished tales.
Чувак на меня смотрит охуевшими глазами и выдает:
- Но это же тоже Толкиен!
Да и правда, какая разница. Я боюсь представить, что будет, если кто-нибудь попросит у него _вот эту конкретную_ книгу Донцовой...
приятная во всех отношенияхвполне интеллигентного вида поинтересовалась : - Это у вас "Мастер и маргарита"? - Да. - А это? - Тоже. И это - тоже он. - А почему разные? Это разные переводы?... Опустим же завесу милосердия над концом этой печальной сцены, как завещал Марк Твен, в чьем авторстве "Приключений Тома Соера" люди тоже не раз сомневались...Ладно, о чем мы спорим, это же просто забавный случай)
Слушай, а правда, что там в городах на улицах часто воруют?.. Просто я раньше была в тихом пригороде и не замечала такого, а тут отзывы как почитала >_<
Мр-р... я подумаю, сформулирую и попрошу у тебя чего-нибудь))) Например, книжечку...
А чего-то прям итальянского... ну, упаковку пармской ветчины можешь мне купить)))
С ветчиной - сложнее, я не знаю, будет ли у меня в номере холодильник, и потом - перелет... не испортится она?